亚虎娱乐

手机APP下载

您现在的位置: 亚虎娱乐 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):乱局重燃!美承认耶路撒冷为以色列首都

来源:可可英语 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
7HIm~=2Y]C7oXj25gI0fu.*#!K4ZYfRu-!tZ[#)uXHWc9Bn^Sn9X#O+RCZV2AW~6eeITrump Declares Jerusalem Israel’s Capital, Faces International Warnings
United States President Donald Trump has declared that the U.S. recognizes Jerusalem as the capital of Israel.
Trump made the announcement Wednesday at the White House. He said the U.S. will begin steps to move the American embassy in Israel from Tel Aviv to Jerusalem.
That process is expected to take years to complete however.
The move had been expected after Trump informed Palestinian and Jordanian leaders of the U.S. decision Tuesday.
Trump had promised to recognize Jerusalem as Israel's capital during his presidential campaign. The action is seen as an effort to complete a promise to political supporters, U.S. Jewish groups and American evangelical Christians.
However, many political and religious leaders around the world voiced serious concerns about the move.
Palestinian and Jordanian leaders condemned the U.S. plans.
Palestinian President Mahmoud Abbas warned the move could have "dangerous consequences" to peace efforts in the Middle East.
In a statement Wednesday, he said Trump's decision was "a declaration of withdrawal from the role (the U.S.) has played in the peace process."
Jordan's King Abdullah also expressed deep concerns. He said that "ignoring the Palestinian Muslim and Christian rights in Jerusalem will only fuel further extremism and undermine the war against terrorism."
Turkish President Recep Tayyip Erdogan said the U.S. recognition of Jerusalem represented a "red line" for Muslims. He also warned that Turkey may decide to cut ties with Israel.
Jerusalem is home to important holy places for three major world religions: Islam, Judaism and Christianity. Israel captured the Arab area in east Jerusalem during the Six-Day War in 1967.
Israel then declared the whole city its capital. However, the move is not recognized internationally.
Palestinians want Jerusalem as the capital of a future state.
The international community does not recognize Israel's control over the whole city but says negotiations should decide Jerusalem's status.
Officials in Saudi Arabia, Iran and Egypt also warned that Trump's decision could harm peace efforts and increase tensions in the region. In Gaza, hundreds of Palestinian demonstrators burned U.S. and Israeli flags in protest.
Several major European leaders – including those of Britain, France and Germany - expressed strong concerns. They said any change to Jerusalem's current status should be decided by the Israelis and Palestinians themselves.
In Israel, Prime Minister Benjamin Netanyahu praised Trump's decision, calling it "historic" for his country.
In his announcement, Trump said the decision was long overdue and one he believed was in the best interest of the United States. He added that the current course had failed for many years to move forward the peace process.
Trump said the decision "marks the beginning of a new approach to conflict between Israel and the Palestinians." He said the U.S. "remains deeply committed" to helping both sides reach an acceptable peace agreement.
Trump said he would accept a possible "two-state solution" for Jerusalem if the Israelis and Palestinians are willing to negotiate such a settlement.
"We are not taking a position of any final status issues, including the specific boundaries of the Israeli sovereignty in Jerusalem, or the resolution of contested borders," Trump said. "Those questions are up to the parties involved."
I'm Bryan Lynn.
-XQ@2YErybk.ybHCvH@tnLJulmKg@tI~,N#||%nF37egLQ1Cjwu9n2d
重点单词   查看全部解释    
insider ['in'saidə]
想一想再看
n. 局内人,知情人
联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]
想一想再看
vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
 
turkey ['tə:ki]
想一想再看
n. 土耳其
turkey
n. 火
联想记忆
undermine [.ʌndə'main]
想一想再看
vt. 暗中损害,逐渐削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,从
联想记忆
community [kə'mju:niti]
想一想再看
n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
联想记忆
overdue ['əuvə'dju:]
想一想再看
adj. 过期的,未兑的,迟到的
 
announcement [ə'naunsmənt]
想一想再看
n. 通知,发表,宣布
联想记忆
acceptable [ək'septəbl]
想一想再看
adj. 合意的,受欢迎的,可接受的
联想记忆
current ['kʌrənt]
想一想再看
n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的
联想记忆
withdrawal [wið'drɔ:əl]
想一想再看
n. 撤退,退回,取消
联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    亚虎娱乐千亿国际官网亚虎国际娱乐城齐乐娱乐
    优发娱乐齐乐娱乐优发娱乐龙8娱乐老虎机手机版
    优发娱乐千亿国际官网亚虎国际娱乐城梦之城娱乐
    亚虎娱乐亚虎娱乐官方下载亚虎娱乐老虎机手机版下载齐乐娱乐
    优发娱乐齐乐娱乐优发娱乐龙8娱乐老虎机手机版