亚虎娱乐

手机APP下载

您现在的位置: 亚虎娱乐 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):重磅!俄罗斯无缘2018奥运会

来源:可可英语 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
[,nQbD3]L~Uj%;A;n#2pB[*9Jx-#udNk^3YL%GHD]X6N.SdYJM7c*!,[]Jo[ygIOC Suspends Russia from 2018 Olympics
The International Olympic Committee, or IOC, has banned Russia from the Winter Olympics in Pyeongchang, South Korea.
Some Russian athletes, however, can participate in the games as an "Olympic Athlete from Russia", or OAR.
The IOC found "systemic manipulation of the anti-doping rules and system in Russia." Doping refers to the illegal use of a drug (such as a steroid) to improve an athlete's performance.
Russian officials have denied any state involvement in the doping of athletes.
This is the first time in Olympic history that the IOC has suspended a country for doping.
The IOC had banned countries from the Olympics before, including Germany, South Africa, India, and Kuwait. Previous suspensions were for acts of war, state-sponsored discrimination, or failure to meet Olympic charter requirements.
The IOC has also stripped eleven medals, out of 33, won by Russian athletes in the Sochi Olympics.
Russian athletes can still compete in the upcoming February Olympics – if they meet certain conditions.
A panel must approve the athlete's invitation to the Olympics. The athlete must have a clean record and meet strict testing requirements.
Once approved for participation, the athletes will compete in a uniform that carries the OAR name. The Olympic anthem, instead of the Russian national anthem, will be played during ceremonies.
Russian President Vladimir Putin has previously called such conditions "a humiliation" to Russia. He has suggested that his country's athletes would not agree to compete in Pyeongchang under such circumstances.
However, at the International Association of Athletics Federations world championships in London in August, 19 Russian track-and-field athletes did compete under similar circumstances.
On December 4, Russian presidential spokesman Dmitry Peskov said that Russia was not considering a boycott of the Winter Olympics. Whether the Russian government's position will change following today's announcement remains to be seen.
I'm John Russell.
N7yhxHnmbQWU))B,]55L9EiGkS#,]Xi;5pbcpD@PYA,znLgq48HyI3|Xc;@lsv
重点单词   查看全部解释    
compete [kəm'pi:t]
想一想再看
vi. 竞争,对抗,比赛
联想记忆
previously ['pri:vju:sli]
想一想再看
adv. 先前,在此之前
 
association [ə.səusi'eiʃən]
想一想再看
n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
联想记忆
certain ['sə:tn]
想一想再看
adj. 确定的,必然的,特定的
pron.
 
involvement [in'vɔlvmənt]
想一想再看
n. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况
 
performance [pə'fɔ:məns]
想一想再看
n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本
联想记忆
strict [strikt]
想一想再看
adj. 严格的,精确的,完全的
 
approve [ə'pru:v]
想一想再看
v. 批准,赞成,同意,称许
联想记忆
participation [pɑ:.tisi'peiʃən]
想一想再看
n. 参加,参与
 
participate [pɑ:'tisipeit]
想一想再看
vt. 分享
vi. 参加,参与
联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    亚虎娱乐千亿国际官网亚虎国际娱乐城齐乐娱乐
    优发娱乐齐乐娱乐优发娱乐龙8娱乐老虎机手机版
    优发娱乐千亿国际官网亚虎国际娱乐城梦之城娱乐
    亚虎娱乐亚虎娱乐官方下载亚虎娱乐老虎机手机版下载齐乐娱乐
    优发娱乐齐乐娱乐优发娱乐龙8娱乐老虎机手机版